Komiksák v Rusku: 2. díl aneb O opravdu ruských komiksech

Zajímavosti z domova i ze světa

Kromě klasických celosvětových vydavatelských domů jako jsou Marvel a DC Comics v Rusku existuje jeden vydavatelský dům čistě národní. Ten se sice zatím počtem sérií těm mezinárodním nemůže rovnat, ale už má vybudovaný poměrně rozsáhlý ansámbl superhrdinů a připravuje i první celovečerní velkofilm. O kom je řeč? O vydavatelství BUBBLE. Zajímá Vás, co to je a kde se to v Rusku vzalo? Čtěte dál!

Vydavatelství BUBBLE bylo založeno v roce 2011 – není tedy nikterak staré, což je pochopitelné vzhledem k tomu, jak se ke komiksům stavěl bývalý Sovětský svaz a jeho satelity – novinářem Arťomem Gabreljanovem v Moskvě. Na začátku vydávali pouze satirický komiksový časopis Bubble, který si utahoval především z běžného života, politiků a „celebrit“. Časopis nebyl komerčně příliš úspěšný, i když zaujal část mládeže. 

Právě ohlas u mládeže přivedl Gabreljanova k myšlence vydávat superhrdinské komiksy založené na tradičních komiksových archetypech a s poměrně jednoduchými charaktery postav v porovnání s tradičními americkými komiksy. Sám Gabreljanov tento z našeho pohledu nedostatek vysvětloval tím, že v Rusku komiksy vstupují na neprobádaný trh, a proto musí myslet na to, že dělají komiksy pro lidi, kteří je většinou nikdy nečetli. Proto jim chtějí „naservírovat“ příběhy dobra a zla, ve kterých by mohla (nejen) mládež spatřovat kladné hrdiny. 

Od roku 2012 tak začaly vycházet čtyři komiksové série: Běsoboj, Major Grom, Krasnaja Furija a Inok. Tyto série standardně vycházely v sešitech, přičemž postupně z nich byly, stejně jako je tomu na západě, kompletovány comic booky. Kromě těchto sérií se objevily i další, věnované novým postavám. Příkladem takovéto pozdější série je Ekslibrum – série věnovaná knihomolce Lilii Romanové, která bojuje proti knižním monstrům. Dále bylo uděláno několik crossoverů, přičemž prvním z nich byl Inok protiv Běsoboja vycházející mezi lety 2013–14, a dále několik samostatných comic booků. Příkladem takového comic booku je Točka něvozvrata z roku 2016, která čtenáři nabízí alternativní verze osudů hlavních superhrdinů komiksového světa BUBBLE.

Jak bylo zmíněno výše, komiksy nevynikají příliš složitým příběhem či hluboce propracovanými charaktery postav. Když se proto začal v sérii Major Grom chovat hlavní záporák Čumnoj Doktor tak, že jeho činy mohly odkazovat na tehdejší sérii protivládních demonstrací (například to, že Doktor své oběti označoval bílou stužkou, která se byla v té době rovněž jedním ze symbolů protiputinských protestů), začali být tvůrci z dílny BUBBLE pochopitelně obviňováni z prokremelské propagandy. Sám zakladatel vydavatelství Gabreljanov přiznal, že tyto odkazy zde nejsou náhodně, nicméně po této aféře se tvůrci snažili dále psát komiksy apoliticky.

Kromě komiksů se vydavatelství snaží prorazit i na filmový trh. A tak vznikla dceřiná společnost BUBBLE Studios (Koho nám to jen připomíná?). Prvním filmařským pokusem se stal krátkometrážní film Major Grom, který zachycuje snahu hlavního hrdiny, majora policie Igora Groma, překazit bankovní loupež. Celý půlhodinový film je vložen na Youtube přímo filmovým studiem, pokud máte zájem a ovládáte ruštinu či angličtinu (neboť k dispozici jsou i anglické titulky), můžete se podívat: https://www.youtube.com/watch?v=RLt65JxNsWI. Svůj první „plnokrevný“ film – Major Grom: Čumnoj Doktor – BUBBLE Studios chystají do kin uvést v říjnu roku 2019.

Toliko v krátkosti o nejvýznamnějším čistě ruském komiksovém vydavateli. V případě, že by Vás jejich produkce zaujala, ale nemáte v nejbližší pětiletce cestu do Samoděržaví, můžu Vám sdělit, že na Comixology.com existují elektronické verze většiny hlavních sérií – a co víc, jsou v angličtině! Kromě toho existují i oficiální anglické webové stránky http://bubblecomics.com/, na kterých naleznete například krátké popisy jednotlivých vydávaných sérií.

A v příštím díle se podíváme na jednotlivé postavy světa BUBBLE a krátce si je představíme.

До свидания!
Matěj K.

Poznámka autora: Ruské názvy jsou přepisovány podle zásad české transkripce azbuky.

Matěj K.

Češtinář a ruštinář v přípravě, dopoledne v obchodě, přes oběd na semináři na fakultě, odpoledne učí češtinu. Komiksy nejsou jen pláštěnky!